“那倒是挺有意思的。”希斯克利夫勉强使自己显得平静,他说,“你的主人出于世俗的观念和一种不容懈怠的责任,这是很可能的。可是你以为我就会把凯瑟琳交给他的责任和仁爱吗?你能把我对凯瑟琳的情感跟他的相比吗?在你离开这所房子之前,我一定要你答应,你必须让我们见上一面。答应也好,拒绝也好,我一定要见她!怎么样?”
“希斯克利夫先生。”我回答,“你真不能这样做,而且你不要想通过我见到她。你跟我主人再碰一次面,就会把她的命送掉的。”
“只要你肯帮忙就没有问题。”他接着说,“如果会有这么大的危险——如果他就是增加她的痛苦的原因——那么,我想我正好有理由采取极端手段!我希望你诚诚恳恳地告诉我,若是失去了他,凯瑟琳会不会很难过?就是因为怕她伤心难过,我才忍住的。这样你就能够看得出我们两个人情感中的区别了。如果我们两个人换一下位置,我当然恨他恨得要命,我坚决不会向他动手。你要是不信,那也由你!只要她还要他做伴,我是不会从她身边把他赶走的。她一旦不再对他表示关心的时候,我就要挖出他的心,喝他的血!可是,不到那时候——你不信我所说的,你是不了解我——不到那时候,我宁可一步一步走向死,也不会碰他一根头发。”