以下所提及,仅仅是国语配音中可能存在的一些乱象,并不是说国语配音普遍存在这些问题,问题可能存在,但绝不是普遍现象. 但是改正这些缺点,一定可以让国语配音更上一层楼!视频比较长,举例有很多,真心希望大家能够看到最后,我相信一定会对你有所启发. 目不暇接的华美场景、花式运镜(Lubezki的轨道、康斯坦丁、仰拍斜摇等等)和快速剪辑极容易遮盖住电影单薄的内核,恐怕直到影片来到后半段的纽约才会让人感到明显的浅白简单,才会想到这哪是狄更斯,明明只是穷小子吃天鹅肉的好莱坞爱情童话. 而浪漫爱情故事自然是歌颂、赞美矫情的,这部也并不例外. 自然电影品质被控制得很好,有几处画面处理也让人叹服,于是可能不野心勃勃地借用狄更斯原著书名或者直接根本别提狄更斯可能会少收到一点负面意见.